Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 17:11
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Днї мої вже уплили, думи мої — думи дорогі серцю — вони розбиті.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Дні мої відпливли, думки мої розбиті!
Зідхання мого серця -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Мої дні проминули, порвалися ду́ми мої, мого серця маєток, — -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Мої дні проминули в стогоні, а жили мого серця порвалися. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Дни мои прошли; думы мои — достояние сердца моего — разбиты. -
(en) King James Bible ·
My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Дни мои кончены, планы разбиты, как и желанья сердца моего. -
(en) New International Bible Version ·
My days have passed, my plans are shattered.
Yet the desires of my heart -
(en) English Standard Bible Version ·
My days are past; my plans are broken off,
the desires of my heart. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мои дни прошли, надежды разбиты,
желания сердца мертвы. -
(en) Darby Bible Translation ·
My days are past, my purposes are broken off, the cherished thoughts of my heart. -
(en) New American Standard Bible ·
“My days are past, my plans are torn apart,
Even the wishes of my heart. -
(en) New Living Bible Translation ·
My days are over.
My hopes have disappeared.
My heart’s desires are broken.