Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 25:16
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
І положиш у скриню сьвідоцтво, що я дам тобі.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І покладеш у кивот Свідоцтво, що я дам тобі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І покладеш до ковче́гу те свідо́цтво, що Я тобі дам. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У ковчег покладеш свідчення, які Я тобі дам. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И положи в ковчег откровение, которое Я дам тебе. -
(en) King James Bible ·
And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я дам тебе соглашение, и ты положи его в этот ковчег. -
(en) New International Bible Version ·
Then put in the ark the tablets of the covenant law, which I will give you. -
(en) English Standard Bible Version ·
And you shall put into the ark the testimony that I shall give you. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Положи в ковчег каменные плитки свидетельства, которые Я дам тебе. -
(en) New King James Bible Version ·
And you shall put into the ark the Testimony which I will give you. -
(en) Darby Bible Translation ·
And thou shalt put into the ark the testimony that I shall give thee. -
(en) New American Standard Bible ·
“You shall put into the ark the testimony which I shall give you.