Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 31:6
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
О, Ізраїлські синове, навернїтесь до Того, що так далеко від його відпали!
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вернітесь, о сини Ізраїля, до того, проти кого ви так дуже збунтувалися! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Верніться до Того, від Кого далеко відпа́ли, сино́ве Ізраїлеві! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Поверніться, ви, які вчинили глибоку та беззаконну раду. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Обратитесь к Тому, от Которого вы столько отпали, сыны Израиля! -
(en) King James Bible ·
Turn ye unto him from whom the children of Israel have deeply revolted. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы, сыны Израиля, отвернулись от Бога. Обратитесь же к Нему! -
(en) New International Bible Version ·
Return, you Israelites, to the One you have so greatly revolted against. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вернитесь к Тому, от Кого вы157 так далеко отступили, о израильтяне. -
(en) New King James Bible Version ·
Return to Him against whom the children of Israel have deeply revolted. -
(en) Darby Bible Translation ·
Turn unto him from whom ye have deeply revolted, ye children of Israel; -
(en) New American Standard Bible ·
Return to Him from whom you have deeply defected, O sons of Israel. -
(en) New Living Bible Translation ·
Though you are such wicked rebels, my people, come and return to the LORD.