Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 39:7
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
І з твоїх синів, що вийдуть із тебе, що ти появиш, поберуть вони й будуть вони скопцями в палатї у царя Вавилонського.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І твоїх синів, що вийшли з тебе, що їх ти породив, візьмуть, і вони стануть скопцями в палаці царя вавилонського.» -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А з синів твоїх, що вийдуть із тебе, яких ти поро́диш, заберуть, — і вони будуть е́внухами в палатах вавилонського царя!“ -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
що і твоїх дітей, яких ти породив, заберуть і зроблять євнухами в домі вавилонського царя! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И возьмут из сыновей твоих, которые произойдут от тебя, которых ты родишь, — и они будут евнухами во дворце царя Вавилонского. -
(en) King James Bible ·
And of thy sons that shall issue from thee, which thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Царь Вавилона заберёт и сыновей твоих, они станут евнухами во дворце царя Вавилонского". -
(en) New International Bible Version ·
And some of your descendants, your own flesh and blood who will be born to you, will be taken away, and they will become eunuchs in the palace of the king of Babylon.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And some of your own sons, who will come from you, whom you will father, shall be taken away, and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon.” -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А некоторые из твоих потомков, которые родятся у тебя, твоя плоть и кровь, будут уведены и станут евнухами во дворце царя Вавилона». -
(en) New King James Bible Version ·
‘And they shall take away some of your sons who will descend from you, whom you will beget; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon.’ ” -
(en) Darby Bible Translation ·
And of thy sons that shall issue from thee, whom thou shalt beget, shall they take away; and they shall be eunuchs in the palace of the king of Babylon. -
(en) New American Standard Bible ·
‘And some of your sons who will issue from you, whom you will beget, will be taken away, and they will become officials in the palace of the king of Babylon.’” -
(en) New Living Bible Translation ·
‘Some of your very own sons will be taken away into exile. They will become eunuchs who will serve in the palace of Babylon’s king.’”