Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Плач Єремії 3:21
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Та я так відповідаю серцю мойму, та й тому вповаю:
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Оце пригадую я моєму серцю і тому надіюсь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Оце я нага́дую серцеві своєму, тому то я маю надію: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Це постановлю у своєму серці, через це терпітиму. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вот что я отвечаю сердцу моему и потому уповаю: -
(en) King James Bible ·
This I recall to my mind, therefore have I hope. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но думаю тогда я о другом и зиждится надежда. Я уповаю: -
(en) New International Bible Version ·
Yet this I call to mind
and therefore I have hope: -
(en) English Standard Bible Version ·
But this I call to mind,
and therefore I have hope: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но вот что говорю я себе,
вот что дает мне надежду: -
(en) New King James Bible Version ·
This I recall to my mind,
Therefore I have hope. -
(en) Darby Bible Translation ·
This I recall to heart, therefore have I hope. -
(en) New American Standard Bible ·
This I recall to my mind,
Therefore I have hope. -
(en) New Living Bible Translation ·
Yet I still dare to hope
when I remember this: