Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Левит 14:15
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
І візьме сьвященник од лога олїї та й наллє собі на лїву долоню.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Далі він візьме лог олії і, наливши собі на ліву долоню, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ві́зьме священик з лоґу оливи, та й виллє на ліву долоню свою. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Далі священик, узявши з лога олії, наллє на свою власну ліву руку, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и возьмёт священник из лога елея, и польёт на левую свою ладонь; -
(en) King James Bible ·
And the priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Священник также возьмёт немного елея и польёт его на свою левую ладонь. -
(en) New International Bible Version ·
The priest shall then take some of the log of oil, pour it in the palm of his own left hand, -
(en) English Standard Bible Version ·
Then the priest shall take some of the log of oil and pour it into the palm of his own left hand -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть священник возьмет от лога масла, нальет в ладонь левой руки, -
(en) New King James Bible Version ·
And the priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the priest shall take of the log of oil, and pour it into his, the priest's, left hand; -
(en) New American Standard Bible ·
“The priest shall also take some of the log of oil, and pour it into his left palm; -
(en) New Living Bible Translation ·
“Then the priest will pour some of the olive oil into the palm of his own left hand.