Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Матвія 4:7
- 
      
Переклад Куліша та Пулюя
Рече йому Ісус: Писано знов: Не спокушуй Господа Бога твого. 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
А Ісус сказав до нього: “Написано також: Не будеш спокушати Господа, Бога твого.” - 
      
(ua) Сучасний переклад ·
Ісус відповів йому: «Але у Святому Писанні також сказано:
„Не спокушай Господа Бога свого”. - 
      
(ua) Переклад Огієнка ·
Ісус відказав йому: „Ще написано: Не спокушуй Господа Бога свого!“ - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Відповів йому Ісус: Ще написано: Не спокушатимеш Господа, Бога свого. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Иисус сказал ему: написано также: «не искушай Господа Бога твоего». - 
      
(en) King James Bible ·
Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. - 
      
(en) English Standard Version ·
Jesus said to him, “Again it is written, ‘You shall not put the Lord your God to the test.’” - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Иисус ответил ему:
— Написано также: «Не испытывай Господа, Бога твоего». - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иисус отвечал ему: "Но в Писании сказано также: "Не искушай Господа Бога твоего!" - 
      
(en) New American Standard Bible ·
Jesus said to him, “On the other hand, it is written, ‘YOU SHALL NOT PUT THE LORD YOUR GOD TO THE TEST.’” - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
Jesus said to him, It is again written, Thou shalt not tempt [the] Lord thy God.