Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Якова 1:20
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Гнїв бо чоловіка правди Божої не чинить.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо гнів людини не чинить справедливости Божої. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо гнів лю́дський не чинить праведности Божої. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже людський гнів не здійснює Божої справедливості. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Гнів людський стоїть на заваді життю праведному, якого вимагає Бог. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо гнев человека не творит правды Божией. -
(en) King James Bible ·
For the wrath of man worketh not the righteousness of God. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
ибо гнев людской мешает жить праведно, как это угодно Богу. -
(en) New International Bible Version ·
because human anger does not produce the righteousness that God desires. -
(en) English Standard Bible Version ·
for the anger of man does not produce the righteousness of God. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В гневе человек не делает угодного Богу. -
(en) New King James Bible Version ·
for the wrath of man does not produce the righteousness of God. -
(en) Darby Bible Translation ·
for man's wrath does not work God's righteousness. -
(en) New American Standard Bible ·
for the anger of man does not achieve the righteousness of God.