Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Петра 2:14
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
очі мають повні прелюбодїяння і неперестаючого гріха, надять душі неутверджені; серце в них навчене до зажерливости, се — дїти прокляття;
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Очі в них сповнені перелюбом і грішать безнастанно; вони зваблюють нестійкі душі; серце в них до зажерливости вправне, — діти прокляття! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Їхні очі напо́внені пере́любом та гріхом безупинним; вони зва́блюють душі незмі́цнені; вони, діти прокляття, мають серце, привче́не до заже́рливости. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Маючи очі, повні перелюбу й безнастанних гріхів, і серце, привчене до ненаситності, вони спокушують нестійкі душі; вони — діти прокляття. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
У них хтиві очі, які дивляться на жінку тільки як на предмет перелюбу. Вони не можуть спинитися в гріховності своїй, та зваблюють нестійких, вводячи їх у пастку гріха. Серця їхні повні жадоби. Вони прокляті.[3] -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Глаза у них исполнены любострастия и непрестанного греха; они прельщают неутверждённые души; сердце их приучено к любостяжанию: это сыны проклятия. -
(en) King James Bible ·
Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practices; cursed children: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
При виде женщины они думают только о прелюбодеянии, и не могут удержаться от такого греха, и склоняют к греху людей нестойких; их сердца приучены к стяжательству: они — дети проклятия. -
(en) New International Bible Version ·
With eyes full of adultery, they never stop sinning; they seduce the unstable; they are experts in greed — an accursed brood! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В глазах их только женщины16 и непрестанный грех; они обманывают неутвержденные души; их мысли только о наживе; они уже прокляты. -
(en) Darby Bible Translation ·
having eyes full of adultery, and that cease not from sin, alluring unestablished souls; having a heart practised in covetousness, children of curse; -
(en) New American Standard Bible ·
having eyes full of adultery that never cease from sin, enticing unstable souls, having a heart trained in greed, accursed children; -
(en) New Living Bible Translation ·
They commit adultery with their eyes, and their desire for sin is never satisfied. They lure unstable people into sin, and they are well trained in greed. They live under God’s curse.