Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Повторення 9:19
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Бо лякався я гнїва і лютостї, якою закипів Господь на вас, так що хотїв погубити вас. Та послухав Господь мене й сим разом.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо я злякався був обурення й ярости, якою закипів Господь на нас так, що хотів вигубити вас. І вислухав мене Господь і цим разом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо боявся я гніву та люті, якими розгні́вався був на вас Господь, щоб ви́губити вас, — та вислухав Господь мене й цього ра́зу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І я був переляканий гнівом і люттю Господа, бо Господь розлютився на вас так, що був готовий вигубити вас. І Господь вислухав мене і того разу. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо я страшился гнева и ярости, которыми Господь прогневался на вас и хотел погубить вас. И послушал меня Господь и на сей раз. -
(en) King James Bible ·
For I was afraid of the anger and hot displeasure, wherewith the LORD was wroth against you to destroy you. But the LORD hearkened unto me at that time also. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
ибо я страшился ужасного гнева Господнего. Господь был так разгневан, что хотел уничтожить вас, но и на этот раз послушал меня. -
(en) New International Bible Version ·
I feared the anger and wrath of the Lord, for he was angry enough with you to destroy you. But again the Lord listened to me. -
(en) English Standard Bible Version ·
For I was afraid of the anger and hot displeasure that the Lord bore against you, so that he was ready to destroy you. But the Lord listened to me that time also. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я боялся гнева и ярости Господа, потому что Он так гневался на вас, что готов был вас истребить. Но Господь внял мне и на этот раз. -
(en) New King James Bible Version ·
For I was afraid of the anger and hot displeasure with which the Lord was angry with you, to destroy you. But the Lord listened to me at that time also. -
(en) Darby Bible Translation ·
For I was afraid of the anger and fury wherewith Jehovah was wroth against you to destroy you. And Jehovah listened unto me also at that time. -
(en) New American Standard Bible ·
“For I was afraid of the anger and hot displeasure with which the LORD was wrathful against you in order to destroy you, but the LORD listened to me that time also. -
(en) New Living Bible Translation ·
I feared that the furious anger of the LORD, which turned him against you, would drive him to destroy you. But again he listened to me.