Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 19:26
-
Переклад Біблії Огієнка
А жінка його, Ло́това, озирнулася позад нього, — і стала стовпом соляним!
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Жінка ж Лота озирнулась позад себе — і стала соляним стовпом. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І озирнулась жінка його позад його, та й обернулась у стовпа соляного. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А його дружина озирнулася назад — і стала соляним стовпом. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Жена же Лотова оглянулась позади его и стала соляным столпом. -
(en) King James Bible ·
Lot's Wife Looks Back
But his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда они убегали, жена Лота оглянулась назад и превратилась в соляной столб. -
(en) New International Bible Version ·
But Lot’s wife looked back, and she became a pillar of salt. -
(en) English Standard Bible Version ·
But Lot’s wife, behind him, looked back, and she became a pillar of salt. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А жена Лота оглянулась назад и превратилась в соляной столб. -
(en) New King James Bible Version ·
But his wife looked back behind him, and she became a pillar of salt. -
(en) Darby Bible Translation ·
Lot's Wife Looks Back
And his wife looked back from behind him, and she became a pillar of salt. -
(en) New American Standard Bible ·
But his wife, from behind him, looked back, and she became a pillar of salt. -
(en) New Living Bible Translation ·
But Lot’s wife looked back as she was following behind him, and she turned into a pillar of salt.