Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Царів 21:21
-
Переклад Біблії Огієнка
І ходив він усією тією дорогою, якою ходив його ба́тько, і служив тим бовва́нам, яким служив батько його, і вклонявся їм.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і ходив в усьому дорогою, якою ходив його батько, і служив бовванам, яким служив його батько, і поклонявся їм. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І ходив по тій самій дорозї, по якій ходив отець його, й служив ідолам, тим, що служив отець його, й покланявся їм, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І ходив кожною дорогою, якою пройшов його батько, і служив ідолам, яким служив його батько, і поклонявся їм. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и ходил тою же точно дорогою, которою ходил отец его, и служил идолам, которым служил отец его, и поклонялся им, -
(en) King James Bible ·
And he walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshipped them: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он жил точно так, как его отец. Аммон поклонялся и служил тем же идолам, что и его отец. -
(en) New International Bible Version ·
He followed completely the ways of his father, worshiping the idols his father had worshiped, and bowing down to them. -
(en) English Standard Bible Version ·
He walked in all the way in which his father walked and served the idols that his father served and worshiped them. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он ходил всеми путями своего отца, служил идолам, которым служил его отец, и поклонялся им. -
(en) New King James Bible Version ·
So he walked in all the ways that his father had walked; and he served the idols that his father had served, and worshiped them. -
(en) Darby Bible Translation ·
and he walked in all the way that his father had walked in, and served the idols that his father had served, and worshipped them; -
(en) New American Standard Bible ·
For he walked in all the way that his father had walked, and served the idols that his father had served and worshiped them. -
(en) New Living Bible Translation ·
He followed the example of his father, worshiping the same idols his father had worshiped.