Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Хронік 26:7
-
Переклад Біблії Огієнка
І допоміг йому Бог над филисти́млянами, і над арабами, що живуть у Ґур-Баалі, та над мецнітами.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бог допомагав йому проти філістимлян і проти арабів, що жили в Гур-Ваалі, та проти маоніїв. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І допомагав йому Бог проти Филистіїв і проти Арабів, що жили в Гур-Баалї, та проти Меунїїв; -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Господь зміцнив його над филистимцями і над аравійцями, які жили на скалі, і над мінейцями. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И помогал ему Бог против Филистимлян и против Аравитян, живущих в Гур-Ваале, и против Меунитян; -
(en) King James Bible ·
And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gurbaal, and the Mehunims. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Бог помогал Озии в битве с филистимлянами и с аравитянами, жившими в Гур-Ваале, и с меунитянами. -
(en) New International Bible Version ·
God helped him against the Philistines and against the Arabs who lived in Gur Baal and against the Meunites. -
(en) English Standard Bible Version ·
God helped him against the Philistines and against the Arabians who lived in Gurbaal and against the Meunites. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Бог помогал ему в битве против филистимлян, арабов, которые жили в Гур-Баале, и меунитян. -
(en) New King James Bible Version ·
God helped him against the Philistines, against the Arabians who lived in Gur Baal, and against the Meunites. -
(en) Darby Bible Translation ·
And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gur-Baal, and the Maonites. -
(en) New American Standard Bible ·
God helped him against the Philistines, and against the Arabians who lived in Gur-baal, and the Meunites.