Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Вихід 17:16
-
Переклад Біблії Огієнка
І проказав він: „Бо рука на Господньому пра́порі: Господе́ві війна з Амали́ком із роду в рід!“
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Сказав бо: "Тим, що рука знялася проти Господнього трону, війна Господня проти Амалека з роду в рід." -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Каже бо: Рука на престолї Господа: війна у Господа проти Амалека з роду в рід. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже невидимою рукою Господь воює проти Амалика з роду в рід! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо, сказал он, рука на престоле Господа: брань у Господа против Амалика из рода в род. -
(en) King James Bible ·
For he said, Because the LORD hath sworn that the LORD will have war with Amalek from generation to generation. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
сказав: "Я воздел руки к престолу Господнему, и Господь, как всегда, сразился с амаликитянами". -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
потому что он сказал:
— Рука была воздета к престолу Господа.43 Господь будет воевать против амаликитян из поколения в поколение. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said, For the hand is on the throne of Jah; Jehovah will have war with Amalek from generation to generation! -
(en) New American Standard Bible ·
and he said, “The LORD has sworn; the LORD will have war against Amalek from generation to generation.”