Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 1:16
-
Переклад Біблії Огієнка
бо біжать їхні но́ги на зло, і поспішають, щоб кров проливати!
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо ноги їх біжать до злого,
поспішають, щоб кров пролити. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо ноги їх біжять до злого, і кваплять на пролив крові. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже їхні ноги біжать до зла і поспішають проливати кров. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
потому что ноги их бегут ко злу и спешат на пролитие крови. -
(en) King James Bible ·
For their feet run to evil, and make haste to shed blood. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Эти недобрые люди всегда готовы совершить злодеяние, они всегда спешат пролить кровь. -
(en) New International Bible Version ·
for their feet rush into evil,
they are swift to shed blood. -
(en) English Standard Bible Version ·
for their feet run to evil,
and they make haste to shed blood. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь их ноги бегут к злу,
спешат они на пролитие крови. -
(en) New King James Bible Version ·
For their feet run to evil,
And they make haste to shed blood. -
(en) Darby Bible Translation ·
for their feet run to evil, and they make haste to shed blood. -
(en) New American Standard Bible ·
For their feet run to evil
And they hasten to shed blood. -
(en) New Living Bible Translation ·
They rush to commit evil deeds.
They hurry to commit murder.