Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 33:13
-
Переклад Біблії Турконяка
Хто та людина, яка бажає жити, якій любо бачити добрі дні?
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господь із неба поглядає, він бачить усіх дітей людських. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Господь поглядає з неба, він бачить всїх дїтей людських. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро́? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо? -
(en) King James Bible ·
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Кто ждёт добрых дней, кто из вас любит жизнь, -
(en) New International Bible Version ·
From heaven the Lord looks down
and sees all mankind; -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord looks down from heaven;
he sees all the children of man; -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Кто любит жизнь
и желает видеть добрые дни, -
(en) New King James Bible Version ·
The Lord looks from heaven;
He sees all the sons of men. -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men: -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD looks from heaven;
He sees all the sons of men; -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD looks down from heaven
and sees the whole human race.