Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 37:11
-
Переклад Біблії Турконяка
Моє серце стривожене, моя сила залишила мене, і світло моїх очей — і воно не зі мною.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Покірні ж заволодіють краєм і тішитимуться глибоким миром. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тихі ж люде займуть землю, і будуть радуватись повним супокоєм. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Сильно тріпо́четься серце моє, опустила мене моя сила, навіть ясність оче́й моїх — і вона не зо мною. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Сердце моё трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, — и того нет у меня. -
(en) King James Bible ·
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Колотится сердце, моя сила ушла, я зренье теряю. -
(en) New International Bible Version ·
But the meek will inherit the land
and enjoy peace and prosperity. -
(en) English Standard Bible Version ·
But the meek shall inherit the land
and delight themselves in abundant peace. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сердце мое колотится, силы мне изменили,
даже свет в глазах моих меркнет. -
(en) New King James Bible Version ·
But the meek shall inherit the earth,
And shall delight themselves in the abundance of peace. -
(en) Darby Bible Translation ·
But the meek shall possess the land, and shall delight themselves in the abundance of prosperity. -
(en) New American Standard Bible ·
But the humble will inherit the land
And will delight themselves in abundant prosperity. -
(en) New Living Bible Translation ·
The lowly will possess the land
and will live in peace and prosperity.