Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 95:9
-
Переклад Біблії Турконяка
Поклоніться Господу в Його святому дворі. Нехай затремтить перед Його обличчям уся земля.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
де спокушали мене батьки ваші, випробовували мене, хоча й бачили моє діло. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як батьки ваші спокушали, пробували мене, хоч твориво моє бачили. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Додолу впадіть ув оздо́бі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся зе́мле, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
поклонитесь Господу во благолепии святыни. Трепещи пред лицом Его, вся земля! -
(en) King James Bible ·
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Поклоняйся Господу в священном Его храме, вся земля трепещи перед Ним. -
(en) New International Bible Version ·
where your ancestors tested me;
they tried me, though they had seen what I did. -
(en) English Standard Bible Version ·
when your fathers put me to the test
and put me to the proof, though they had seen my work. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Прославьте Господа в великолепии Его святости.212
Трепещи перед Ним, вся земля! -
(en) New King James Bible Version ·
When your fathers tested Me;
They tried Me, though they saw My work. -
(en) Darby Bible Translation ·
When your fathers tempted me, proved me, and saw my work. -
(en) New American Standard Bible ·
“When your fathers tested Me,
They tried Me, though they had seen My work. -
(en) New Living Bible Translation ·
For there your ancestors tested and tried my patience,
even though they saw everything I did.