Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Könige 15:16
-
Auflage 2017
Zwischen Asa und Bascha, dem König von Israel, herrschte Krieg, solange sie lebten.
-
Und es war Streit zwischen Asa und Baesa, dem König Israels, ihr Leben lang.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Zwischen König Asa von Juda und König Bascha von Israel herrschte Krieg, solange Bascha lebte. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И война была между Асою и Ваасою, царём Израильским, во все дни их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Була ж війна між Асою і Ваасою, царем ізраїльським, поки віку їхнього. -
(en) King James Bible ·
War between Asa and Baasha
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. -
(en) New International Bible Version ·
There was war between Asa and Baasha king of Israel throughout their reigns. -
(en) English Standard Bible Version ·
And there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та була війна між Асою й Баасою, царем Ізраїлським, поки й віку їх. -
(en) New King James Bible Version ·
Now there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Между Асой и Ваасой, царём Израильским, была война во все дни их царствования. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Між Асою та між Ваасою, царем Ізраїля, весь час була війна. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А війна точи́лася між Асою та між Башою по всі їхні дні. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Между Асой и Баашей, царем Израиля, во все дни их правления шла война. -
(en) New Living Bible Translation ·
There was constant war between King Asa of Judah and King Baasha of Israel. -
(en) New American Standard Bible ·
Now there was war between Asa and Baasha king of Israel all their days.