Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Könige 5:8
-
Auflage 2017
Die Gerste und das Stroh für die Pferde und Zugtiere brachten sie jeweils an den Ort, für den jeder zuständig war.
-
Auch Gerste und Stroh für die Rosse und Renner brachten sie an den Ort, da er war, ein jeglicher nach seinem Befehl.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gerste und Stroh für die Reit- und Wagenpferde gaben sie direkt in den Stallungen ab, wo es gerade gebraucht wurde. So entsprach es den Vorschriften. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И послал Хирам к Соломону сказать: я выслушал то, за чем ты посылал ко мне, и исполню всё желание твоё о деревах кедровых и деревах кипарисовых; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ячмінь і солому для коней, до сідла й до тягла, теж доставляли вони на місце, де кожний був, згідно з його розпорядженням. -
(en) King James Bible ·
And Hiram sent to Solomon, saying, I have considered the things which thou sentest to me for: and I will do all thy desire concerning timber of cedar, and concerning timber of fir. -
(en) New International Bible Version ·
So Hiram sent word to Solomon:
“I have received the message you sent me and will do all you want in providing the cedar and juniper logs. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Hiram sent to Solomon, saying, “I have heard the message that you have sent to me. I am ready to do all you desire in the matter of cedar and cypress timber. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І послав Гирам до Соломона сказати: Вислухав я, що послував єси до мене, й чинити му все, чого бажати меш із кедриною й кипарисом: -
(en) New King James Bible Version ·
Then Hiram sent to Solomon, saying:
I have considered the message which you sent me, and I will do all you desire concerning the cedar and cypress logs. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И Хирам послал сказать Соломону: "Я выслушал всё, о чём ты меня просил, и исполню всё, что ты хочешь. Я дам тебе кедровые и кипарисовые деревья. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ячме́ню та соломи для ко́ней та для румакі́в спроваджували до місця, де хто був, кожен за постановою для нього. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И Хирам послал сказать Соломону:
«Я выслушал то, с чем ты ко мне посылал, и сделаю все, чего ты хочешь относительно кедрового и кипарисового дерева. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then he sent this reply to Solomon:
“I have received your message, and I will supply all the cedar and cypress timber you need. -
(en) New American Standard Bible ·
So Hiram sent word to Solomon, saying, “I have heard the message which you have sent me; I will do what you desire concerning the cedar and cypress timber.