Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 23:15
-
Auflage 2017
Da legte man Hand an sie, und als sie zum Eingang des Rosstores am königlichen Palast kam, machte man sie dort nieder.
-
Und sie machten ihr Raum zu beiden Seiten; und da sie kam zum Eingang des Roßtors am Hause des Königs, töteten sie sie daselbst.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da ergriffen sie Atalja, führten sie ab und töteten sie beim Rosstor am Eingang zum Palast. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И дали ей место, и когда она пришла ко входу конских ворот царского дома, там умертвили её. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І вони поклали на неї руки, а як вона ввійшла до входу кінської брами царського палацу, там убили її. -
(en) King James Bible ·
So they laid hands on her; and when she was come to the entering of the horse gate by the king's house, they slew her there. -
(en) New International Bible Version ·
So they seized her as she reached the entrance of the Horse Gate on the palace grounds, and there they put her to death. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І перепустили її, але як вона прийшла до ввіходу кінської брами дому царського, то там вбили її. -
(en) New King James Bible Version ·
So they seized her; and she went by way of the entrance of the Horse Gate into the king’s house, and they killed her there. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они схватили Гофолию, и, когда она пришла ко входу в конские ворота царского дворца, они убили её там. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож її пропустили, вона пройшла через Кінську браму царського дому, і там її вбили. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зробили їй про́хід, і вона вийшла входом Кінської брами до царсько́го дому, і там забили її. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ее схватили и привели ко входу Конских ворот царского дворца, и там ее предали смерти. -
(en) New Living Bible Translation ·
So they seized her and led her out to the entrance of the Horse Gate on the palace grounds, and they killed her there. -
(en) New American Standard Bible ·
So they seized her, and when she arrived at the entrance of the Horse Gate of the king’s house, they put her to death there.