Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ezechiel 34:24
-
Auflage 2017
Ich selbst, der HERR, werde für sie Gott sein und mein Knecht David wird Fürst sein in ihrer Mitte. Ich, der HERR, ich habe gesprochen.
-
und ich, der HERR, will ihr Gott sein; aber mein Knecht David soll der Fürst unter ihnen sein, das sage ich, der HERR.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich, der HERR, werde ihr Gott sein, und dieser neue David wird mitten unter ihnen leben und ihr König sein. Darauf gebe ich, der HERR, mein Wort. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И Я, Господь, буду их Богом, и раб Мой Давид будет князем среди них. Я, Господь, сказал это. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І я, Господь, буду їх Богом, слуга ж мій Давид буде серед них князем. Я, Господь, сказав це. -
(en) King James Bible ·
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it. -
(en) New International Bible Version ·
I the Lord will be their God, and my servant David will be prince among them. I the Lord have spoken. -
(en) English Standard Bible Version ·
And I, the Lord, will be their God, and my servant David shall be prince among them. I am the Lord; I have spoken. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І буду я, Господь, їх Богом, слуга ж мій Давид буде князем серед них. Я, Господь, сказав се. -
(en) New King James Bible Version ·
And I, the Lord, will be their God, and My servant David a prince among them; I, the Lord, have spoken. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И Я, Господь Всемогущий, буду их Богом, и раб Мой Давид будет их владыкой. Это сказал Я, Господь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Я, Господь, буду їм за Бога, а Давид — володарем посеред них. Я, Господь, сказав! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Я, Господь, буду їм Богом, а раб Мій Давид — кня́зем серед них. Я, Господь, це сказав! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я, Господь, буду их Богом, а Мой слуга Давид будет среди них вождем. Так сказал Я, Господь. -
(en) New Living Bible Translation ·
And I, the LORD, will be their God, and my servant David will be a prince among my people. I, the LORD, have spoken! -
(en) New American Standard Bible ·
“And I, the LORD, will be their God, and My servant David will be prince among them; I the LORD have spoken.