Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Deuteronomium 31:5
-
Auflage 2017
Der HERR wird sie euch ausliefern: Dann sollt ihr an ihnen genau nach dem Gebot handeln, auf das ich euch verpflichtet habe.
-
Wenn sie nun der HERR vor euch dahingeben wird, so sollt ihr ihnen tun nach allem Gebot, das ich euch geboten habe.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn er sie in eure Gewalt gibt, dann behandelt sie, wie er es euch durch mich befohlen hat. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и предаст их Господь вам, и вы поступите с ними по всем заповедям, какие заповедал я вам; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господь віддасть їх вам у руки, й ви зробите з ними точно за наказом, що його я дав вам. -
(en) King James Bible ·
And the LORD shall give them up before your face, that ye may do unto them according unto all the commandments which I have commanded you. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord will deliver them to you, and you must do to them all that I have commanded you. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the Lord will give them over to you, and you shall do to them according to the whole commandment that I have commanded you. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І як віддасть їх вам Господь в руки, то маєте зробити з ними по всїм заповідям, що я заповідав вам. -
(en) New King James Bible Version ·
The Lord will give them over to you, that you may do to them according to every commandment which I have commanded you. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь поможет вам победить эти народы, если исполните всё, что я вам сказал. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господь видав їх вам; тож учиніть з ними так, як я вам звелів. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І дасть їх Господь перед вас, а ви зробите їм згідно з усією за́повіддю, що я вам наказав був. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь отдаст их вам, и вы должны сделать с ними все, что я повелел тебе. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD will hand over to you the people who live there, and you must deal with them as I have commanded you. -
(en) New American Standard Bible ·
“The LORD will deliver them up before you, and you shall do to them according to all the commandments which I have commanded you.