Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch über die Könige 13:19
-
Hoffnung für Alle
Aber der Bote Gottes nahm daraufhin die Einladung des alten Propheten an und aß und trank bei ihm zu Hause.
-
und führte ihn wieder zurück, daß er Brot aß und Wasser trank in seinem Hause.
-
Nun kehrte er mit ihm um und aß und trank im Haus des Propheten.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И тот воротился с ним, и поел хлеба в его доме, и напился воды. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вернувся той до нього та й їв і пив у нього. -
(en) King James Bible ·
So he went back with him, and did eat bread in his house, and drank water. -
(en) New International Bible Version ·
So the man of God returned with him and ate and drank in his house. -
(en) English Standard Bible Version ·
So he went back with him and ate bread in his house and drank water. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вернувсь той з ним і попоїв у його в дому хлїба й напився води. -
(en) New King James Bible Version ·
So he went back with him, and ate bread in his house, and drank water. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда Божий человек вернулся с ним, и поел хлеба, и напился воды в его доме. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І він повернув його, і той попоїв хліба і випив води в його домі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І він вернувся з ним, і їв хліб у його домі та пив воду. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И Божий человек возвратился с ним, ел и пил у него дома. -
(en) New Living Bible Translation ·
So they went back together, and the man of God ate and drank at the prophet’s home. -
(en) New American Standard Bible ·
So he went back with him, and ate bread in his house and drank water.