Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 20:1
-
Hoffnung für Alle
Einige Zeit später erklärten die Moabiter, die Ammoniter und einige Sippen der Mëuniter Joschafat den Krieg.
-
Nach diesem kamen die Kinder Moab, die Kinder Ammon und mit ihnen auch Meuniter, wider Josaphat zu streiten.
-
Danach zogen die Moabiter und Ammoniter mit einer Anzahl von Mëunitern zum Krieg gegen Joschafat heran.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
После сего Моавитяне и Аммонитяне, а с ними некоторые из страны Маонитской, пошли войною на Иосафата. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Після цього моавитяни, аммонії, а з ними дехто з маоніїв пішли війною на Йосафата. -
(en) King James Bible ·
Jehoshaphat Invaded by Moab
It came to pass after this also, that the children of Moab, and the children of Ammon, and with them other beside the Ammonites, came against Jehoshaphat to battle. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Після сього зібрались Моабії та Аммонїї, а з ними дехто з землї Маоницької й пійшли війною на Йосафата. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Спустя некоторое время пришли моавитяне, аммонитяне и некоторые маонитяне и начали войну с Иосафатом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Після цього сини Моава та сини Аммона, і з ними мінайці виступили проти Йосафата з війною. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сталося по тому, пішли моаві́тяни та аммоні́тяни, а з ними деякі з меунян, проти Йосафата на війну́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
После этого моавитяне и аммонитяне с некоторыми из меунитян68 пришли, чтобы воевать с Иосафатом. -
(en) New American Standard Bible ·
Judah Invaded
Now it came about after this that the sons of Moab and the sons of Ammon, together with some of the Meunites, came to make war against Jehoshaphat.