Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Jeremia 35:16
-
Hoffnung für Alle
Die Nachkommen von Jonadab, des Sohnes von Rechab, haben sich an die Weisung ihres Stammvaters gehalten, aber dieses Volk hier schlägt meine Worte in den Wind!
-
so doch die Kinder Jonadabs, des Sohnes Rechabs, haben ihres Vaters Gebot, das er ihnen geboten hat, gehalten. Aber dies Volk gehorchte mir nicht.
-
Ja, die Söhne Jonadabs, des Sohnes Rechabs, haben das Gebot, das ihnen ihr Ahnherr gegeben hat, treu erfüllt. Dieses Volk aber hat mir nicht gehorcht.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Так как сыновья Ионадава, сына Рехавова, выполняют заповедь отца своего, которую он заповедал им, а народ сей не слушает Меня, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отак потомки Йонадава, сина Рехава, дотримали наказ предка свого, що він їм дав був, а народ цей мене не слухає. -
(en) King James Bible ·
Because the sons of Jonadab the son of Rechab have performed the commandment of their father, which he commanded them; but this people hath not hearkened unto me: -
(en) New International Bible Version ·
The descendants of Jehonadab son of Rekab have carried out the command their forefather gave them, but these people have not obeyed me.’ -
(en) English Standard Bible Version ·
The sons of Jonadab the son of Rechab have kept the command that their father gave them, but this people has not obeyed me. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Позаяк потомки Йонадавові, Рехавенки, виповняють заповіт предка свого, що він дав їм, а сей люд мене не слухає, -
(en) New King James Bible Version ·
Surely the sons of Jonadab the son of Rechab have performed the commandment of their father, which he commanded them, but this people has not obeyed Me.” ’ -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Потомки Ионадава подчинялись повелениям их предков, но народ Иудеи не подчинился Мне". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Через це так сказав Господь: Ось я висилаю тебе з-перед лиця землі, — цього року помреш. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо доде́ржали сини Єгонадава, сина Рехавового, нака́за свого батька, що наказав був їм, а наро́д цей не послухався Мене. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Потомки Ионадава, сына Рехава, исполняют повеление, которое дал им их отец, а этот народ не слушается Меня. -
(en) New Living Bible Translation ·
The descendants of Jehonadab son of Recab have obeyed their ancestor completely, but you have refused to listen to me.’ -
(en) New American Standard Bible ·
‘Indeed, the sons of Jonadab the son of Rechab have observed the command of their father which he commanded them, but this people has not listened to Me.’”’