Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel 26:18
-
Hoffnung für Alle
Auf den Inseln ringsum herrscht Entsetzen, alle zittern vor Schreck über dein grausames Ende.‹
-
Ach, wie entsetzen sich die Inseln über deinen Fall! ja die Inseln im Meer erschrecken über deinen Untergang.
-
Nun aber entsetzen sich die Inseln am Tag deines Sturzes. Bestürzt sind die Inseln im Meer über dein Ende.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ныне, в день падения твоего, содрогнулись острова; острова на море приведены в смятение погибелью твоею». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тепер дрижать острови у день падіння твого. Збентежились морські острови від погибелі твоєї. -
(en) King James Bible ·
Now shall the isles tremble in the day of thy fall; yea, the isles that are in the sea shall be troubled at thy departure. -
(en) New International Bible Version ·
Now the coastlands tremble
on the day of your fall;
the islands in the sea
are terrified at your collapse.’ -
(en) English Standard Bible Version ·
Now the coastlands tremble
on the day of your fall,
and the coastlands that are on the sea
are dismayed at your passing.’ -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тепер, в часї упаду твого, задрожали острови, поторопіли острови морські од погибелї твоєї. -
(en) New King James Bible Version ·
Now the coastlands tremble on the day of your fall;
Yes, the coastlands by the sea are troubled at your departure.” ’ -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Теперь в день твоего паденья сотрясаются от страха страны всего побережья. В страхе в море острова, потому что ты ушёл". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І острови злякаються від дня твого падіння. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тепер затремтять острови́ в дні упадку твого́, і жахну́ться всі ті острови́, що на морі, твоєю загу́бою. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ныне, в день твоего падения
содрогаются берега;
острова, что на море,
ужасаются твоей гибели». -
(en) New Living Bible Translation ·
Now the coastlands tremble at your fall.
The islands are dismayed as you disappear. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Now the coastlands will tremble
On the day of your fall;
Yes, the coastlands which are by the sea
Will be terrified at your passing.’”