Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel 30:14
-
Hoffnung für Alle
Ich werde Oberägypten verwüsten, Zoan in Brand stecken und das Gericht an Theben vollstrecken.
-
Ich will Pathros wüst machen und ein Feuer zu Zoan anzünden und das Recht über No gehen lassen
-
Patros will ich verwüsten, an Zoan lege ich Feuer, an No vollstrecke ich das Urteil.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И опустошу Пафрос, и пошлю огонь на Цоан, и произведу суд над Но. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
спустошу Патрос, нашлю вогонь на Цоан і зроблю суд над Но. -
(en) King James Bible ·
And I will make Pathros desolate, and will set fire in Zoan, and will execute judgments in No. -
(en) New International Bible Version ·
I will lay waste Upper Egypt,
set fire to Zoan
and inflict punishment on Thebes. -
(en) English Standard Bible Version ·
I will make Pathros a desolation
and will set fire to Zoan
and will execute judgments on Thebes. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І спустошу Патрос, і пущу пожаром Зоан, і розпочну суд над Но. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Пафрос опустошу, огнём спалю Цоан и накажу Ноо. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І знищу землю Патури, і дам вогонь на Танін, і зроблю помсту в Діосполі, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І Па́трос спусто́шу, і дам огонь у Цоан, і буду вико́нувати при́суди в Но. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я предам разорению Верхний Египет,
подожгу Цоан
и покараю Фивы.110 -
(en) New American Standard Bible ·
“I will make Pathros desolate,
Set a fire in Zoan
And execute judgments on Thebes.