Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Prophet Hesekiel 41:3
-
Hoffnung für Alle
Danach ging der Mann in den hintersten Raum und maß das Mauerwerk am Eingang aus; es war auf beiden Seiten 1 Meter dick. Der Eingang selbst war 3 Meter breit, das Mauerwerk auf jeder Seite neben dem Eingang 3,5 Meter.
-
Und er ging inwendig hinein und maß die Pfeiler der Tür zwei Ellen; und die Tür hatte sechs Ellen, und die Breite zu beiden Seiten an der Tür je sieben Ellen.
-
Er trat ins Innere und maß den Pfeiler der Türöffnung — zwei Ellen — und die Türöffnung — sechs Ellen — sowie die Breite der Seitenwände neben der Türöffnung — sieben Ellen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пошёл внутрь, и намерил в столбах у дверей два локтя и в дверях шесть локтей, а ширина двери — в семь локтей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І ввійшов усередину й зміряв стовп при дверях — 2 лікті, потім двері — 6 ліктів, а ширина дверей — 7 ліктів. -
(en) King James Bible ·
Then went he inward, and measured the post of the door, two cubits; and the door, six cubits; and the breadth of the door, seven cubits. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І ввійшов у середину, й виміряв у стовпах коло дверей два ліктї, а в дверях шість локот, а завширшки двері сїм локот. -
(en) New King James Bible Version ·
Also he went inside and measured the doorposts, two cubits; and the entrance, six cubits high; and the width of the entrance, seven cubits. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда он вошёл внутрь и замерил каждый дверной столб в проходе, и каждый из них был в два локтя толщиной и шесть высотой, дверь была шириной в семь локтей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І він увійшов до внутрішнього двору, і виміряв стовп дверей — два лікті, і двері — шість ліктів, і бокові частини дверей — сім ліктів звідси і сім ліктів звідти. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ввійшов він до сере́дини, і зміряв входо́вого стовпа́ — два лікті, а вхід — шість ліктів, а ширина́ входу — сім ліктів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он прошел святилище и измерил опоры входа у дальней комнаты; они были в толщину по два локтя и в ширину по семь локтей. Ширина входа была шесть локтей. -
(en) New American Standard Bible ·
Then he went inside and measured each side pillar of the doorway, two cubits, and the doorway, six cubits high; and the width of the doorway, seven cubits.