Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Taten der Apostel 4:29
-
Hoffnung für Alle
Und nun, Herr, höre ihre Drohungen! Hilf allen, die an dich glauben, deine Botschaft mutig und unerschrocken weiterzusagen.
-
Und nun, HERR, siehe an ihr Drohen und gib deinen Knechten, mit aller Freudigkeit zu reden dein Wort,
-
Doch jetzt, Herr, sieh auf ihre Drohungen und gib deinen Knechten, mit allem Freimut dein Wort zu verkünden!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И ныне, Господи, воззри на угрозы их, и дай рабам Твоим со всею смелостью говорить слово Твоё, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І нині, Господи, споглянь на їхні погрози й дай твоїм слугам з повною сміливістю проповідувати твоє слово. -
(en) King James Bible ·
And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word, -
(en) New International Bible Version ·
Now, Lord, consider their threats and enable your servants to speak your word with great boldness. -
(en) English Standard Bible Version ·
And now, Lord, look upon their threats and grant to your servants to continue to speak your word with all boldness, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
А тепер, Господи, послухай, що вони кажуть: вони намагаються нас залякати. Тож дай нам, Твоїм слугам, відвагу говорити Слово Твоє. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І нинї, Господи, споглянь на закази їх, і дай слугам Твоїм з усякою одвагою промовляти слово Твоє, -
(en) New King James Bible Version ·
Now, Lord, look on their threats, and grant to Your servants that with all boldness they may speak Your word, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Взгляни теперь, Господи, на их угрозы и дай рабам Твоим со всем дерзновением говорить Твоё слово, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тепер же, Господи, поглянь на їхні погрози і дай Своїм рабам з усією сміливістю говорити Твоє слово. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І тепер споглянь, Господи, на їхні погрози, і дай Своїм рабам із повною сміли́вістю слово Твоє повіда́ти, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И сейчас, Господи, взгляни на их угрозы и дай Твоим слугам смело возвещать Твое слово. -
(en) New Living Bible Translation ·
And now, O Lord, hear their threats, and give us, your servants, great boldness in preaching your word. -
(en) New American Standard Bible ·
“And now, Lord, take note of their threats, and grant that Your bond-servants may speak Your word with all confidence,