Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief von Petrus 4:15
-
Hoffnung für Alle
Freilich soll keiner von euch leiden, weil er als Mörder, Dieb oder wegen anderer Verbrechen bestraft werden musste oder weil er sich Rechte anmaßt, die ihm nicht zustehen.
-
Niemand aber unter euch leide als ein Mörder oder Dieb oder Übeltäter oder der in ein fremdes Amt greift.
-
Wenn einer von euch leiden muss, soll es nicht deswegen sein, weil er ein Mörder oder ein Dieb ist, weil er Böses tut oder sich in fremde Angelegenheiten einmischt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Только бы не пострадал кто из вас, как убийца, или вор, или злодей, или как посягающий на чужое; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ніхто з вас нехай не страждає як душогубець або злодій, або злочинець, або як той, хто встряває в чужі справи. -
(en) King James Bible ·
But let none of you suffer as a murderer, or as a thief, or as an evildoer, or as a busybody in other men's matters. -
(en) New International Bible Version ·
If you suffer, it should not be as a murderer or thief or any other kind of criminal, or even as a meddler. -
(en) English Standard Bible Version ·
But let none of you suffer as a murderer or a thief or an evildoer or as a meddler. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Нехай ніхто з вас не страждає тому, що він вбивця злодій, чи злочинець або як людина, яка втручається в чужі справи. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тільки ж нїхто з вас нехай не постраждає яко душегубець, або злодїй, або лиходїй, або як бунтівник; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Пусть никто из вас не пострадает, как убийца, вор, злоумышленник или как посягающий на чужое. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ніхто з вас хай не страждає як убивця або як злодій, або як злочинець, або як той, хто втручається в чужі справи. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ніхто з вас хай не страждає, як душогуб, або злодій, або злочинець, або ворохо́бник, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Главное, чтобы никто из вас не страдал как убийца, или вор, или злодей, или как человек, вмешивающийся в чужие дела. -
(en) New Living Bible Translation ·
If you suffer, however, it must not be for murder, stealing, making trouble, or prying into other people’s affairs. -
(en) New American Standard Bible ·
Make sure that none of you suffers as a murderer, or thief, or evildoer, or a troublesome meddler;