Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Offenbarung an Johannes 15:5
-
Hoffnung für Alle
Dann sah ich, wie im Himmel der Tempel, das heilige Zelt, weit geöffnet wurde.
-
Darnach sah ich, und siehe, da ward aufgetan der Tempel der Hütte des Zeugnisses im Himmel;
-
Danach sah ich: Es öffnete sich der Tempel, das Zelt des Zeugnisses im Himmel.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И после сего я взглянул, и вот, отверзся храм скинии свидетельства на небе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Після цього поглянув я: відкрито храм скинії свідчення на небі, -
(en) King James Bible ·
And after that I looked, and, behold, the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened: -
(en) New International Bible Version ·
After this I looked, and I saw in heaven the temple — that is, the tabernacle of the covenant law — and it was opened. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Після цього поглянув я і побачив як відкрився Храм Небесний — Намет Свідчення.[28] -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І після сього поглянув я, і ось, відчинив ся храм скинї сьвідчення на небі; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
После этого посмотрел я, и вот открылся храм небесный, храм шатра свидетельства, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І після цього я глянув, — і відчинився храм намету свідчення на небі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А по цьому я глянув, — і ось відчинився храм ски́нії сві́дчення в небі, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
После этого я увидел, что на небе открыт храм — скиния свидетельства.103 -
(en) New Living Bible Translation ·
The Seven Bowls of the Seven Plagues
Then I looked and saw that the Temple in heaven, God’s Tabernacle, was thrown wide open. -
(en) New American Standard Bible ·
After these things I looked, and the temple of the tabernacle of testimony in heaven was opened,