Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 77:19
-
King James Bible
Thy way is in the sea, and thy path in the great waters, and thy footsteps are not known.
-
(en) New King James Version ·
Your way was in the sea,
Your path in the great waters,
And Your footsteps were not known. -
(en) New International Version ·
Your path led through the sea,
your way through the mighty waters,
though your footprints were not seen. -
(en) New American Standard Bible ·
Your way was in the sea
And Your paths in the mighty waters,
And Your footprints may not be known. -
(en) New Living Translation ·
Your road led through the sea,
your pathway through the mighty waters —
a pathway no one knew was there! -
(en) Darby Bible Translation ·
Thy way is in the sea, and thy paths are in the great waters; and thy footsteps are not known. -
(ru) Синодальный перевод ·
и говорили против Бога и сказали: «может ли Бог приготовить трапезу в пустыне?» -
(ua) Переклад Хоменка ·
Грім твій загуркотів у буревії, блискавки осяяли всю вселенну, здригнулася земля й затремтіла. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Через море веде дорога твоя й стежки твої, через великі води, і тропи твої невідомі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вони говорили насу́проти Бога й казали: „Чи Бог зможе в пустині трапе́зу згото́вити?“ -
(ru) Новый русский перевод ·
оскорбляли Бога говоря:
«Может ли Бог накрыть стол в пустыне? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони говорили проти Бога й казали: Хіба Бог спроможний приготувати обід у пустелі? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они на Бога жаловаться смели: "Накрыть в пустыне стол способен Бог?