Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 24:24
-
King James Bible
For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.
-
(en) New King James Bible Version ·
For false christs and false prophets will rise and show great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect. -
(en) New International Bible Version ·
For false messiahs and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect. -
(en) English Standard Bible Version ·
For false christs and false prophets will arise and perform great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the elect. -
(en) New American Standard Bible ·
“For false Christs and false prophets will arise and will show great signs and wonders, so as to mislead, if possible, even the elect. -
(en) Darby Bible Translation ·
For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall give great signs and wonders, so as to mislead, if possible, even the elect. -
(en) New Living Bible Translation ·
For false messiahs and false prophets will rise up and perform great signs and wonders so as to deceive, if possible, even God’s chosen ones. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо восстанут лжехристы и лжепророки, и дадут великие знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо встануть лжехристи та ложні пророки, які чинитимуть великі знаки й чуда, щоб, коли можна, звести навіть і вибраних. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Устануть бо лжехристи й лжепророки, й давати муть ознаки великі й дива, щоб, коли можна, звести й вибраних. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо постануть христи́ неправдиві, і неправдиві пророки, і будуть чинити великі ознаки та чуда, що звели́ б, коли б можна, і ви́браних. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
потому что явятся лжехристы и лжепророки и покажут великие знамения и чудеса, чтобы обмануть, если удастся, даже избранных. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
появятся лжехристосы и лжепророки и будут совершать чудеса и творить знамения, пытаясь, если удастся, обмануть даже избранных. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо постануть лжехристи та лжепророки і будуть чинити великі ознаки й чудеса, щоби звести, якщо вдасться, навіть і вибраних. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо чимало лжехристів та лжепророків з’явиться тоді. Вони показуватимуть знамення й творитимуть дива,[75] намагаючись обдурити обраних Господом, якщо це можливо.