Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Luke 17:23
-
King James Bible
And they shall say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them.
-
(en) New International Bible Version ·
People will tell you, ‘There he is!’ or ‘Here he is!’ Do not go running off after them. -
(en) English Standard Bible Version ·
And they will say to you, ‘Look, there!’ or ‘Look, here!’ Do not go out or follow them. -
(en) New American Standard Bible ·
“They will say to you, ‘Look there! Look here!’ Do not go away, and do not run after them. -
(en) New Living Bible Translation ·
People will tell you, ‘Look, there is the Son of Man,’ or ‘Here he is,’ but don’t go out and follow them. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и скажут вам: «вот, здесь», или: «вот, там», — не ходите и не гоняйтесь, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Скажуть вам: Ось він тут! — або: Он він там! — не йдіть і не шукайте! -
Und sie werden zu euch sagen: Siehe hier! siehe da! Gehet nicht hin und folget auch nicht.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І скажуть до вас: „Ось тут“, чи: „Ось там“, — не йдіть, і за ним не біжіть! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вам будут говорить: «Вон, Он там» или «Вот, Он здесь», но вы не бегите смотреть. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И люди будут говорить вам: "Вот здесь", "Вон там". Но оставайтесь там, где будете, и не бегите за ними, и не ищите". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І скажуть вам: Ось тут! — або: Ось там! — не виходьте і не біжіть слідом. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І дехто казатиме вам: „Погляньте туди!” або „Погляньте сюди!” Не ходіть туди і не йдіть за ними. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Man wird euch zwar einreden wollen: ›Seht doch! Hier ist er!‹ oder ›Dort ist er!‹ Geht niemals dorthin und lauft solchen Leuten nicht nach! -
Und man wird zu euch sagen: Siehe, dort ist er! Siehe, hier ist er! Geht nicht hin und lauft nicht hinterher!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І казати муть вам: Дивись, ось; або: Дивись, он; не йдїть і не ганяйтесь.