Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Luke 22:30
-
King James Bible
That ye may eat and drink at my table in my kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
-
(en) New King James Bible Version ·
that you may eat and drink at My table in My kingdom, and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.” -
(en) New International Bible Version ·
so that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel. -
(en) English Standard Bible Version ·
that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel. -
(en) New American Standard Bible ·
that you may eat and drink at My table in My kingdom, and you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel. -
(en) New Living Bible Translation ·
to eat and drink at my table in my Kingdom. And you will sit on thrones, judging the twelve tribes of Israel. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
да ядите и пиете за трапезою Моею в Царстве Моём, и сядете на престолах судить двенадцать колен Израилевых. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб їли й пили за столом у моїм Царстві й сиділи на престолах, судячи дванадцять племен Ізраїля. -
daß ihr essen und trinken sollt an meinem Tische in meinem Reich und sitzen auf Stühlen und richten die zwölf Geschlechter Israels.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб ви в Царстві Моїм споживали й пили за столом Моїм, і щоб ви на престолах засіли судити дванадцять племе́н Ізраїлевих“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
чтобы и вы могли есть и пить за Моим столом в Моем Царстве, и вы сядете на престолах править113 двенадцатью родами Израиля. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
чтобы вы могли есть и пить за столом в царстве Моём. И будете вы восседать на престолах, верша суд над двенадцатью коленами Израиля". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоб ви їли й пили за Моїм столом у Моєму Царстві, щоб сиділи на престолах і судили дванадцять племен Ізраїля. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
То ви сидітимете за Моїм столом у Царстві Небесному, будете їсти й пити зі Мною. Саме вам сидіти на престолах, щоб судити дванадцять племен ізраїльських». -
(de) Hoffnung für Alle ·
Mit mir sollt ihr am selben Tisch essen und trinken. Ihr werdet auf Thronen sitzen und mit mir die zwölf Stämme Israels richten.« -
Ihr sollt in meinem Reich an meinem Tisch essen und trinken und ihr sollt auf Thronen sitzen und die zwölf Stämme Israels richten.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
щоб їли й пили за столом моїм у царстві моєму, і сидїли на престолах, судячи дванайцять родів Ізраїлевих.