Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose (Genesis) 17:25
-
Lutherbibel
Ismael aber, sein Sohn, war 13 Jahre alt, da seines Fleisches Vorhaut beschnitten ward.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
und Ismael 13 Jahre. -
und sein Sohn Ismael war dreizehn Jahre alt, als er am Fleisch seiner Vorhaut beschnitten wurde.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А Измаил, сын его, был тринадцати лет, когда была обрезана крайняя плоть его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А Ізмаїлові, його синові, було тринадцять років, як обрізано в нього тіло на передній шкірці. -
(en) King James Bible ·
And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin. -
(en) New International Bible Version ·
and his son Ishmael was thirteen; -
(en) English Standard Bible Version ·
And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А Ізмаелеві, синові його, було тринайцять літ, як обрізано крайню плоть його. -
(en) New King James Bible Version ·
And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А Измаилу, сыну его, было 13 лет, когда ему было сделано обрезание. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Його синові Ізмаїлові було тринадцять років, коли йому зроблено обрізання крайньої плоті. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Ізмаї́л був віку тринадцяти літ, як обрізано було ті́ло крайньої плоті його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
а его сыну Измаилу было тринадцать; -
(en) New Living Bible Translation ·
and Ishmael, his son, was thirteen. -
(en) New American Standard Bible ·
And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.