Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch der Könige 3:5
-
Lutherbibel
Und der HERR erschien Salomo zu Gibeon im Traum des Nachts, und Gott sprach: Bitte, was ich dir geben soll!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Über Nacht blieb er in Gibeon. Da erschien ihm der HERR im Traum. »Erbitte von mir, was du willst!«, sagte Gott zu ihm. -
In Gibeon erschien der HERR dem Salomo nachts im Traum und forderte ihn auf: Sprich eine Bitte aus, die ich dir gewähren soll!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В Гаваоне явился Господь Соломону во сне ночью, и сказал Бог: проси, что дать тебе. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
У Гівеоні з'явився Господь Соломонові вночі у сні. Бог сказав йому: «Проси, що маю тобі дати!» -
(en) King James Bible ·
In Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream by night: and God said, Ask what I shall give thee. -
(en) New International Bible Version ·
At Gibeon the Lord appeared to Solomon during the night in a dream, and God said, “Ask for whatever you want me to give you.” -
(en) English Standard Bible Version ·
At Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dream by night, and God said, “Ask what I shall give you.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
У Габаонї ж обявивсь Господь Соломонові вночі вві снї, й рече Бог: Проси, що дав би я тобі. -
(en) New King James Bible Version ·
At Gibeon the Lord appeared to Solomon in a dream by night; and God said, “Ask! What shall I give you?” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В Гаваоне Соломону ночью во сне явился Господь Бог и сказал: "Проси, что дать тебе". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Там Соломонові уві сні вночі з’явився Господь. І Господь промовив до Соломона: Попроси для себе якесь прохання. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
У Ґів'оні з'явився Господь до Соломона в нічно́му сні. І Бог сказав: „Проси, що Я маю дати тобі!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В Гаваоне Господь явился Соломону во сне ночью, и Бог сказал:
— Проси у Меня, чего хочешь. -
(en) New Living Bible Translation ·
That night the LORD appeared to Solomon in a dream, and God said, “What do you want? Ask, and I will give it to you!” -
(en) New American Standard Bible ·
In Gibeon the LORD appeared to Solomon in a dream at night; and God said, “Ask what you wish Me to give you.”