Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 27:9
-
Lutherbibel
Und Jotham entschlief mit seinen Vätern, und sie begruben ihn in der Stadt Davids. Und sein Sohn Ahas ward König an seiner Statt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als er starb, begrub man ihn in der »Stadt Davids«, einem Stadtteil von Jerusalem. Sein Sohn Ahas wurde zum Nachfolger bestimmt. -
Jotam entschlief zu seinen Vätern und man begrub ihn in der Davidstadt. Sein Sohn Ahas wurde König an seiner Stelle.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И почил Иоафам с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. И воцарился Ахаз, сын его, вместо него. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І спочив Йотам разом зо своїми батьками, й поховали його в Давидгороді. Замість нього став царем його син Ахаз. -
(en) King James Bible ·
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead. -
(en) New International Bible Version ·
Jotham rested with his ancestors and was buried in the City of David. And Ahaz his son succeeded him as king. -
(en) English Standard Bible Version ·
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David, and Ahaz his son reigned in his place. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І спочив Йоатам при батьках своїх, і поховали його в Давидовому городї. І став царем Ахаз, син його, замість його. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда Иоафам умер, его похоронили в городе Давида, и новым царём вместо Иоафама стал его сын Ахаз. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Йоатам заснув зі своїми батьками, і його поховали в місті Давида, а замість нього зацарював Ахаз, його син. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І спочив Йотам із своїми батька́ми, і поховали його́ в Давидовому Місті, а замість нього зацарював син його Ахаз. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иотам упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Давида. А Ахаз, его сын, стал царем вместо него. -
(en) New Living Bible Translation ·
When Jotham died, he was buried in the City of David. And his son Ahaz became the next king. -
(en) New American Standard Bible ·
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son became king in his place.