Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Markus 7:16
-
Lutherbibel
Hat jemand Ohren, zu hören, der höre!
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если кто имеет уши слышать, да слышит! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто має вуха слухати, хай слухає!" -
(en) King James Bible ·
If any man have ears to hear, let him hear. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
[Той, хто має вуха, нехай почує!»] [20] -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли хто має уші слухати, нехай слухає. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Имеющий уши да слышит. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
[Якщо хто має вуха, нехай слухає]. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли має хто ву́ха, щоб слухати, — нехай слу́хає!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если у кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит.27 -
(en) New American Standard Bible ·
[“If anyone has ears to hear, let him hear.”]