Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Josua 1:1
-
Lutherbibel
Nach dem Tod Mose’s, des Knechts des HERRN, sprach der HERR zu Josua, dem Sohn Nuns, Mose’s Diener:
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Als Mose gestorben war, sprach der HERR zu Josua, dem Sohn von Nun, der Mose bei seinen Aufgaben geholfen hatte: -
Nachdem Mose, der Knecht des HERRN, gestorben war, sagte der HERR zu Josua, dem Sohn Nuns, dem Diener des Mose:
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
По смерти Моисея, раба Господня, Господь сказал Иисусу, сыну Навину, служителю Моисееву: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Після смерти Мойсея, Господнього раба, сказав Господь Ісусові Навинові (синові Нуна), слузі Мойсея: -
(en) King James Bible ·
God Commissions Joshua
Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying, -
(en) New International Bible Version ·
Joshua Installed as Leader
After the death of Moses the servant of the Lord, the Lord said to Joshua son of Nun, Moses’ aide: -
(en) English Standard Bible Version ·
God Commissions Joshua
After the death of Moses the servant of the Lord, the Lord said to Joshua the son of Nun, Moses’ assistant, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же вмер Мойсей, раб Господень, сказав Господь Йозейові Нуненкові, слузї Мойсейовому: -
(en) New King James Bible Version ·
God’s Commission to Joshua
After the death of Moses the servant of the Lord, it came to pass that the Lord spoke to Joshua the son of Nun, Moses’ assistant, saying: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Моисей был рабом Господа. Иисус, сын Навина, был помощником Моисея. После смерти Моисея Господь говорил с Иисусом и сказал ему: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І сталося, що після смерті Мойсея, Господь звернувся до Ісуса, сина Навина, помічника Мойсея, говорячи: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сталося по смерті Мойсея, раба Божого, і сказав Господь до Ісуса, сина Нави́нового, Мойсеєвого слуги, говорячи: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
После смерти слуги Господнего, Моисея, Господь сказал Иисусу, сыну Навину, помощнику Моисея: -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD’s Charge to Joshua
After the death of Moses the LORD’s servant, the LORD spoke to Joshua son of Nun, Moses’ assistant. He said, -
(en) New American Standard Bible ·
God’s Charge to Joshua
Now it came about after the death of Moses the servant of the LORD, that the LORD spoke to Joshua the son of Nun, Moses’ servant, saying,