Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Die Offenbarung des Johannes 10:5
-
Lutherbibel
Und der Engel, den ich sah stehen auf dem Meer und der Erde, hob seine Hand auf gen Himmel
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jetzt erhob der Engel, den ich mit einem Fuß auf dem Meer und mit dem anderen auf dem Land stehen sah, seine rechte Hand zum Himmel. -
Und der Engel, den ich auf dem Meer und auf dem Land stehen sah, erhob seine rechte Hand zum Himmel.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И Ангел, которого я видел стоящим на море и на земле, поднял руку свою к небу -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ангел же, якого я бачив, що стоїть на морі і на землі, підняв руку свою праву до неба, -
(en) King James Bible ·
And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, -
(en) New International Bible Version ·
Then the angel I had seen standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the angel whom I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Потім Ангел, якого я бачив, котрий стоїть у морі й на землі, підняв правицю до Неба й поклявся Тим, Хто живе вічно, Хто створив небеса з усім існуючим, і землю з усім, що є на ній, і море з усім сущим у ньому: «Затримки більше не буде! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І ангел, котрого я бачив, що стояв на морі і на землї, зняв руку свою до неба, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И тогда ангел, которого я видел стоящим на море и на суше, поднял свою правую руку к небу -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Ангел, Якого я бачив, Котрий стояв на морі та на землі, підняв Свою праву руку до неба -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Ангол, що я бачив його, як стояв він на морі й землі, зняв до неба прави́цю свою -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Затем ангел, которого я видел стоящим одновременно на море и на суше, поднял правую руку к небу. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the angel I saw standing on the sea and on the land raised his right hand toward heaven. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the angel whom I saw standing on the sea and on the land lifted up his right hand to heaven,