Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Hosea 9:9
-
New American Standard Bible
They have gone deep in depravity
As in the days of Gibeah;
He will remember their iniquity,
He will punish their sins.
-
(en) King James Bible ·
They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins. -
(en) New King James Bible Version ·
They are deeply corrupted,
As in the days of Gibeah.
He will remember their iniquity;
He will punish their sins. -
(en) New International Bible Version ·
They have sunk deep into corruption,
as in the days of Gibeah.
God will remember their wickedness
and punish them for their sins. -
(en) English Standard Bible Version ·
They have deeply corrupted themselves
as in the days of Gibeah:
he will remember their iniquity;
he will punish their sins. -
(en) Darby Bible Translation ·
They have deeply corrupted themselves as in the days of Gibeah. He will remember their iniquity, he will visit their sins. -
(en) New Living Bible Translation ·
The things my people do are as depraved
as what they did in Gibeah long ago.
God will not forget.
He will surely punish them for their sins. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Глубоко упали они, развратились, как во дни Гивы; Он вспомнит нечестие их, накажет их за грехи их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вони глибоко зіпсувались, як за днів Гівеа. Він пригадає їхню несправедливість, гріхи їхні покарає. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Глибоко впали вони, розопсотились, як за часів Гиви; ой він пригадає їм безбожність їх, скарає за гріхи їх! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Глибо́ко зіпсулись вони, як за днів тих Ґів'ї, Він згадає за їхні провини, Він їхні гріхи покарає! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Глубоко погрязли они в развращенности,
как во времена города Гивы.39
Бог вспомнит об их зле
и накажет их за грехи. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Израильтяне глубоко погрязли в подкупе, как во времена Гивы. Бог вспомнит их нечестивость и накажет их за грехи. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони зіпсувалися за днями горба. Він згадає їхні неправедності, помститься за їхні гріхи.