Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 1:15
-
New International Bible Version
and let them be lights in the vault of the sky to give light on the earth.” And it was so.
-
(en) King James Bible ·
And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. -
(en) New King James Bible Version ·
and let them be for lights in the firmament of the heavens to give light on the earth”; and it was so. -
(en) English Standard Bible Version ·
and let them be lights in the expanse of the heavens to give light upon the earth.” And it was so. -
(en) New American Standard Bible ·
and let them be for lights in the expanse of the heavens to give light on the earth”; and it was so. -
(en) Darby Bible Translation ·
and let them be for lights in the expanse of the heavens, to give light on the earth. And it was so. -
(en) New Living Bible Translation ·
Let these lights in the sky shine down on the earth.” And that is what happened. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И да будут они светильниками на тверди небесной, чтобы светить на землю. И стало так. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
нехай будуть світила на тверді небесній, щоб освітлювати землю." І так сталося. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І бувши сьвітилами на твердї небесній, сьвітїте по землї. І сталось тако. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І нехай вони стануть на тверді небесній світилами, щоб світити над землею“. І сталося так. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и пусть они будут светильниками на небесном своде, чтобы светить на землю». И стало так. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Эти светила будут в небе, чтобы светить на землю". И стало так. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і хай будуть вони світилами на небозводі, щоб освітлювати землю! І сталося так.