Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 20:1
-
New International Version
Abraham and Abimelek
Now Abraham moved on from there into the region of the Negev and lived between Kadesh and Shur. For a while he stayed in Gerar,
-
(en) King James Bible ·
Abraham, Sarah and Abimelech
And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar. -
(en) New King James Version ·
Abraham and Abimelech
And Abraham journeyed from there to the South, and dwelt between Kadesh and Shur, and stayed in Gerar. -
(en) English Standard Version ·
Abraham and Abimelech
From there Abraham journeyed toward the territory of the Negeb and lived between Kadesh and Shur; and he sojourned in Gerar. -
(en) New American Standard Bible ·
Abraham’s Treachery
Now Abraham journeyed from there toward the land of the Negev, and settled between Kadesh and Shur; then he sojourned in Gerar. -
(en) New Living Translation ·
Abraham Deceives Abimelech
Abraham moved south to the Negev and lived for a while between Kadesh and Shur, and then he moved on to Gerar. While living there as a foreigner, -
(en) Darby Bible Translation ·
Abraham, Sarah and Abimelech
And Abraham departed thence towards the south country, and dwelt between Kadesh and Shur, and sojourned at Gerar. -
(ru) Синодальный перевод ·
Авраам поднялся оттуда к югу и поселился между Кадесом и между Суром; и был на время в Гераре. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Звідтіля перекочував Авраам у Негев-край і оселився між Кадешом та між Шуром, перебував трохи й у (місцевості) Герар. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І відкочував Авраам ізвідти до землї полуденньої, та й оселивсь між Кадесом і Суром, і якийсь час пробував у Герарі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І вирушив звідти Авраам до краю Неґев поміж Кадешем і поміж Шуром, і оселився часово в Ґерарі. -
(ru) Новый русский перевод ·
Оттуда Авраам перебрался в область Негев и поселился между Кадешем и Шуром. Он жил пришельцем в Гераре -
(ua) Переклад Турконяка ·
Авраам вирушив звідти в землю на південь і поселився між Кадисом і Суром, — він замешкав у Ґерарах. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Авраам ушёл оттуда и, придя в Негев, поселился в городе Гераре, расположенном между Кадесом и Суром.