Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Joshua 10:17
-
New Living Bible Translation
When Joshua heard that they had been found,
-
(en) King James Bible ·
And it was told Joshua, saying, The five kings are found hid in a cave at Makkedah. -
(en) New King James Bible Version ·
And it was told Joshua, saying, “The five kings have been found hidden in the cave at Makkedah.” -
(en) New International Bible Version ·
When Joshua was told that the five kings had been found hiding in the cave at Makkedah, -
(en) English Standard Bible Version ·
And it was told to Joshua, “The five kings have been found, hidden in the cave at Makkedah.” -
(en) New American Standard Bible ·
It was told Joshua, saying, “The five kings have been found hidden in the cave at Makkedah.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And it was told Joshua, saying, The five kings have been found, hid in the cave at Makkedah. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда донесено было Иисусу и сказано: «нашлись пять царей, они скрываются в пещере в Македе», -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І донесли Ісусові: “Найшлися п'ять царів, схованих у печері Македи.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сказано Йозейові: Пять царів седять сховавшись у печері під Македою. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І було доне́сено Ісусові й сказано: „Зна́йдені ті п'ять царів, схо́вані в печері в Маккеді“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда Иисусу доложили, что пятерых царей обнаружили прячущимися в пещере в Македе, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но кто-то узнал, что они прячутся в пещере. Узнал об этом и Иисус. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та Ісусові сповістили, кажучи: Знайдено п’ять царів, які сховалися в печері, що в Макиді.