Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Бытие 3) | (Бытие 5) →

Новый русский перевод

New American Standard Bible

  • Адам познал Еву, свою жену, и она забеременела и родила Каина.27 Она сказала: «С помощью Господа я приобрела человека».
  • Cain and Abel

    Now the man had relations with his wife Eve, and she conceived and gave birth to Cain, and she said, “I have gotten a manchild with the help of the LORD.”
  • Потом она родила его брата Авеля.
    Авель пас стада, а Каин обрабатывал землю.
  • Again, she gave birth to his brother Abel. And Abel was a keeper of flocks, but Cain was a tiller of the ground.
  • Через некоторое время Каин принес в дар Господу плоды земли,
  • So it came about in the course of time that Cain brought an offering to the LORD of the fruit of the ground.
  • а Авель пожертвовал жирные части28 первородных своего стада. Авель и его дар были угодны Господу,
  • Abel, on his part also brought of the firstlings of his flock and of their fat portions. And the LORD had regard for Abel and for his offering;
  • но Каин и его дар не были угодны Ему. Каин разгневался, и лицо его потемнело от гнева.
  • but for Cain and for his offering He had no regard. So Cain became very angry and his countenance fell.
  • Тогда Господь сказал Каину:
    — Почему ты сердишься? Почему твое лицо потемнело?
  • Then the LORD said to Cain, “Why are you angry? And why has your countenance fallen?
  • Если ты будешь поступать правильно, неужели ты не будешь принят? Но если ты поступаешь неправильно, то у твоих дверей притаился грех: он желает овладеть тобой, но ты должен властвовать над ним.
  • “If you do well, will not your countenance be lifted up? And if you do not do well, sin is crouching at the door; and its desire is for you, but you must master it.”
  • Каин сказал своему брату Авелю:
    — Пойдем в поле.29
    Когда они были в поле, Каин накинулся на своего брата Авеля и убил его.
  • Cain told Abel his brother. And it came about when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother and killed him.
  • Тогда Господь сказал Каину:
    — Где твой брат Авель?
    — Не знаю, — ответил тот. — Разве я сторож моему брату?
  • Then the LORD said to Cain, “Where is Abel your brother?” And he said, “I do not know. Am I my brother’s keeper?”
  • Господь сказал:
    — Что ты наделал? Кровь твоего брата взывает ко Мне из земли.
  • He said, “What have you done? The voice of your brother’s blood is crying to Me from the ground.
  • Теперь ты проклят, изгнан с земли, которая разверзлась, чтобы принять кровь твоего брата, пролитую твоей рукой.
  • “Now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.
  • Когда ты будешь трудиться на земле, она не станет больше плодоносить30 для тебя. Ты будешь на земле бесприютным скитальцем.
  • “When you cultivate the ground, it will no longer yield its strength to you; you will be a vagrant and a wanderer on the earth.”
  • Каин сказал Господу:
    — Мое наказание тяжелее, чем я могу вынести.
  • Cain said to the LORD, “My punishment is too great to bear!
  • Ныне Ты гонишь меня с лица земли, и я буду скрыт от Твоего присутствия: я буду на земле бесприютным скитальцем, и первый же встречный убьет меня.
  • “Behold, You have driven me this day from the face of the ground; and from Your face I will be hidden, and I will be a vagrant and a wanderer on the earth, and whoever finds me will kill me.”
  • Но Господь сказал ему:
    — Нет. Если кто убьет Каина, тот примет за это семикратное возмездие.
    И Господь сделал Каину метку, чтобы никто, встретившись с ним, не убил его.
  • So the LORD said to him, “Therefore whoever kills Cain, vengeance will be taken on him sevenfold.” And the LORD appointed a sign for Cain, so that no one finding him would slay him.
  • Каин ушел от Господа и жил в земле Нод,31 к востоку от Эдема.
  • Then Cain went out from the presence of the LORD, and settled in the land of Nod, east of Eden.
  • Каин познал свою жену, и она забеременела и родила Еноха. В то время Каин строил город и назвал его по имени своего сына Еноха.
  • Cain had relations with his wife and she conceived, and gave birth to Enoch; and he built a city, and called the name of the city Enoch, after the name of his son.
  • У Еноха родился Ирад, у Ирада родился Мехиаель, у Мехиаеля родился Метушаэл, и у Метушаэла родился Ламех.
  • Now to Enoch was born Irad, and Irad became the father of Mehujael, and Mehujael became the father of Methushael, and Methushael became the father of Lamech.
  • Ламех взял себе в жены двух женщин: одну звали Ада, другую Цилла.
  • Lamech took to himself two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other, Zillah.
  • Ада родила Иавала: он стал отцом тех, кто живет в шатрах и разводит скот.
  • Adah gave birth to Jabal; he was the father of those who dwell in tents and have livestock.
  • Его брата звали Иувал: он стал отцом всех, кто играет на арфе и свирели.
  • His brother’s name was Jubal; he was the father of all those who play the lyre and pipe.
  • У Циллы тоже был сын, Тувал-Каин, который ковал все виды орудий из бронзы и железа.32 Сестрой Тувал-Каина была Наама.
  • As for Zillah, she also gave birth to Tubal-cain, the forger of all implements of bronze and iron; and the sister of Tubal-cain was Naamah.
  • Ламех сказал своим женам:

    — Ада и Цилла, послушайте меня,
    жены Ламеха, внимайте моим словам.
    Я убил33 мужчину за то, что он ранил меня,
    юношу за то, что он ударил меня.

  • Lamech said to his wives,
    “Adah and Zillah,
    Listen to my voice,
    You wives of Lamech,
    Give heed to my speech,
    For I have killed a man for wounding me;
    And a boy for striking me;
  • Если за Каина отомстится в семь раз,
    то за Ламеха в семьдесят семь раз.

  • If Cain is avenged sevenfold,
    Then Lamech seventy-sevenfold.”
  • Адам вновь познал жену свою, и она родила сына и назвала его Сиф,34 говоря: «Бог даровал мне другое дитя вместо Авеля, которого убил Каин».
  • Adam had relations with his wife again; and she gave birth to a son, and named him Seth, for, she said, “God has appointed me another offspring in place of Abel, for Cain killed him.”
  • У Сифа тоже был сын, и он назвал его Енос.
    В то время люди начали призывать имя Господа.
  • To Seth, to him also a son was born; and he called his name Enosh. Then men began to call upon the name of the LORD.

  • ← (Бытие 3) | (Бытие 5) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025