Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
2 Царств 14:1
-
Новый русский перевод
Иоав, сын Саруи, знал, что сердце царя тоскует по Авессалому.
-
(ru) Синодальный перевод ·
И заметил Иоав, сын Саруи, что сердце царя обратилось к Авессалому. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иоав, сын Саруи, знал, что царь Давид думает об Авессаломе. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли спостеріг Йоав, син Церуї, що цареве серце прихилилось до Авесалома, -
(en) King James Bible ·
Absalom's Return to Jerusalem
Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom. -
(en) New International Version ·
Absalom Returns to Jerusalem
Joab son of Zeruiah knew that the king’s heart longed for Absalom. -
(en) English Standard Version ·
Absalom Returns to Jerusalem
Now Joab the son of Zeruiah knew that the king’s heart went out to Absalom. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Йоав, син Саруї, зрозумів, що серце царя прихильне до Авесалома. -
(en) New King James Version ·
Absalom Returns to Jerusalem
So Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart was concerned about Absalom. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же постеріг Йоаб, син Саруї, що цареве серце звернулось до Абессалома, -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Йоав, син Церуї, пізнав, що царе́ве серце прихили́лося до Авесалома. -
(en) New Living Translation ·
Joab Arranges for Absalom’s Return
Joab realized how much the king longed to see Absalom. -
(en) Darby Bible Translation ·
Absalom's Return to Jerusalem
And Joab the son of Zeruiah perceived that the king's heart was toward Absalom. -
(en) New American Standard Bible ·
The Woman of Tekoa
Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart was inclined toward Absalom.