Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (3 Царств 3) | (3 Царств 5) →

Новый русский перевод

King James Bible

  • Царь Соломон правил над всем Израилем.
  • Solomon's Princes

    So king Solomon was king over all Israel.
  • Вот его главные сановники:

    Азария, сын Цадока — священник;

  • And these were the princes which he had; Azariah the son of Zadok the priest,
  • Элихореф и Ахия, сыновья Шиши, — писари;
    Иосафат, сын Ахилуда — летописец;

  • Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.
  • Беная, сын Иодая, — начальник войска;
    Цадок и Авиатар — священники;

  • And Benaiah the son of Jehoiada was over the host: and Zadok and Abiathar were the priests:
  • Азария, сын Нафана, — начальник над наместниками;
    Завуд, сын Нафана, — священник и личный советник9 царя;

  • And Azariah the son of Nathan was over the officers: and Zabud the son of Nathan was principal officer, and the king's friend:
  • Ахишар — смотритель дворца;
    Адонирам, сын Авды, — надсмотрщик за подневольными рабочими.

  • And Ahishar was over the household: and Adoniram the son of Abda was over the tribute.
  • Еще у Соломона было над всем Израилем двенадцать наместников, которые поставляли для царя и для царского дома продовольствие. Каждый из них должен был поставлять припасы на один месяц в году.
  • Solomon's Twelve Officers

    And Solomon had twelve officers over all Israel, which provided victuals for the king and his household: each man his month in a year made provision.
  • Вот их имена:

    Бен-Хур управлял в нагорьях Ефрема;

  • And these are their names: The son of Hur, in mount Ephraim:
  • Бен-Декер — в Макаце, Шаалвиме, Бет-Шемеше и Елон Бет-Ханане;

  • The son of Dekar, in Makaz, and in Shaalbim, and Bethshemesh, and Elonbethhanan:
  • Бен-Хесед — в Арюбофе (ему принадлежали Сохо и вся земля Хефер);

  • The son of Hesed, in Aruboth; to him pertained Sochoh, and all the land of Hepher:
  • Бен-Авинадав — на возвышенностях Дора (его женой была Тафафь, дочь Соломона);

  • The son of Abinadab, in all the region of Dor; which had Taphath the daughter of Solomon to wife:
  • Баана, сын Ахилуда, — в Таанахе, и в Мегиддо, и во всей территории вокруг Бет-Шеана, что рядом с Цартаном, ниже Изрееля, и от Бет-Шеана до Авел-Мехолы, и даже за Иокмеам;

  • Baana the son of Ahilud; to him pertained Taanach and Megiddo, and all Bethshean, which is by Zartanah beneath Jezreel, from Bethshean to Abelmeholah, even unto the place that is beyond Jokneam:
  • Бен-Гевер — в Рамоте Галаадском (ему принадлежали селения Иаира, сына Манассии, в Галааде, а также область Аргова в Башане, включая шестьдесят больших, обнесенных стенами городов с бронзовыми засовами на воротах);

  • The son of Geber, in Ramothgilead; to him pertained the towns of Jair the son of Manasseh, which are in Gilead; to him also pertained the region of Argob, which is in Bashan, threescore great cities with walls and brasen bars:
  • Ахинадав, сын Иддо, — в Маханаиме;

  • Ahinadab the son of Iddo had Mahanaim:
  • Ахимаац — в земле Неффалима (он женился на Басемате, дочери Соломона);

  • Ahimaaz was in Naphtali; he also took Basmath the daughter of Solomon to wife:
  • Баана, сын Хушая, — в земле Асира и в Алофе;

  • Baanah the son of Hushai was in Asher and in Aloth:
  • Иосафат, сын Паруаха, — в земле Иссахара;

  • Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar:
  • Шимей, сын Елы, — в земле Вениамина;

  • Shimei the son of Elah, in Benjamin:
  • Гевер, сын Ури, — в Галааде (в стране Сигона, царя аморреев, и в стране Ога, царя Башана). Он один был наместником над этими землями.

  • Geber the son of Uri was in the country of Gilead, in the country of Sihon king of the Amorites, and of Og king of Bashan; and he was the only officer which was in the land.
  • Народ Иудеи и Израиля был многочислен, как песок на морском берегу; они ели, пили и веселились.
  • Solomon's Wealth

    Judah and Israel were many, as the sand which is by the sea in multitude, eating and drinking, and making merry.
  • И Соломон правил всеми царствами от реки Евфрата до земли филистимлян и до самой границы Египта. Эти страны платили дань и служили Соломону во все дни его жизни.
  • And Solomon reigned over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt: they brought presents, and served Solomon all the days of his life.
  • Каждый день ко двору Соломона поставлялось тридцать кор10 лучшей муки и шестьдесят кор11 муки крупного помола,
  • And Solomon's provision for one day was thirty measures of fine flour, and threescore measures of meal,
  • десять голов крупного скота, откормленного в стойле, двадцать голов крупного скота с пастбища и сто голов мелкого, не считая оленей, газелей, косулей и откормленной птицы.
  • Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and fallowdeer, and fatted fowl.
  • Ведь он правил всеми царствами к западу от реки Евфрата, от Тифсаха до Газы, и пребывал в мире со всеми окрестными странами.
  • For he had dominion over all the region on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him.
  • Во времена жизни Соломона Иуда и Израиль жили в безопасности от Дана до Вирсавии — каждый человек под своей виноградной лозой и инжиром.
  • And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beersheba, all the days of Solomon.
  • У Соломона было сорок12 тысяч стойл для колесничных коней и двенадцать тысяч коней.13
  • And Solomon had forty thousand stalls of horses for his chariots, and twelve thousand horsemen.
  • Наместники, каждый в свой месяц, поставляли продовольствие для царя Соломона и для всех, кто приходил есть за царским столом. Они смотрели, чтобы ни в чем не было недостатка.
  • And those officers provided victual for king Solomon, and for all that came unto king Solomon's table, every man in his month: they lacked nothing.
  • Еще они доставляли в нужное место ячмень и сено для колесничных и прочих коней, каждый свою долю.
  • Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge.
  • Бог даровал Соломону мудрость, великую проницательность и глубокий ум, неизмеримый, как песок на морском берегу.
  • Solomon's Wisdom

    And God gave Solomon wisdom and understanding exceeding much, and largeness of heart, even as the sand that is on the sea shore.
  • Мудрость Соломона превосходила мудрость всех людей Востока и всю мудрость Египта.
  • And Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east country, and all the wisdom of Egypt.
  • Он был мудрее любого человека, считая и Етана езрахитянина, и Емана, и Халкола, и Дарды, сыновей Махола. Его слава прошла по всем окрестным народам.
  • For he was wiser than all men; than Ethan the Ezrahite, and Heman, and Chalcol, and Darda, the sons of Mahol: and his fame was in all nations round about.
  • Он произнес три тысячи мудрых изречений, а песен его было тысяча и пять.
  • And he spake three thousand proverbs: and his songs were a thousand and five.
  • Он исследовал жизнь растений — от ливанского кедра до иссопа, что растет из стен. Он изучал животных и птиц, пресмыкающихся и рыб.
  • And he spake of trees, from the cedar tree that is in Lebanon even unto the hyssop that springeth out of the wall: he spake also of beasts, and of fowl, and of creeping things, and of fishes.
  • Соломоновой мудрости приходили послушать люди из всех народов, от всех царей мира, которые прослышали о ней.
  • And there came of all people to hear the wisdom of Solomon, from all kings of the earth, which had heard of his wisdom.

  • ← (3 Царств 3) | (3 Царств 5) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025