Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Куліша та Пулюя
После смерти Ахава Моав взбунтовался против Израиля.
По смертї Ахабовій відпали Моабії від Ізраїля.
Охозия же упал через решетку своей верхней комнаты в Самарии и покалечился. Он отправил посланцев, сказав им:
— Идите и спросите Баал-Зевува,1 бога Экрона, оправлюсь ли я от этих увечий.
— Идите и спросите Баал-Зевува,1 бога Экрона, оправлюсь ли я от этих увечий.
Охозія впав був через грату в своїй верхній сьвітлицї в Самариї та занедужав; і послав він посли й повелїв їм: Ійдїте, поспитайте в Беел-Себула, Екронського бога, чи я одужаю з сієї недуги моєї?
Но Ангел Господень сказал Илии из Тишбы:
— Пойди навстречу посланцам царя Самарии и спроси их: «Разве в Израиле нет Бога, что вы идете спрашивать Баал-Зевува, бога Экрона?»
— Пойди навстречу посланцам царя Самарии и спроси их: «Разве в Израиле нет Бога, что вы идете спрашивать Баал-Зевува, бога Экрона?»
Ангел же Господень сказав до Ілиї Тесбія: Ось ійди лишень зустріч послам царя Самарийського та й промов до них: Хиба в Ізраїлї та нема Бога, що ви йдете питати в Беел-Себула, Екронського бога.
Итак, вот что говорит Господь: «Ты не встанешь с постели, на которую лег. Ты непременно умрешь!».
И Илия пошел.
И Илия пошел.
За се ж, тако глаголе Господь: Із постелї, що лїг єси на її, ти вже не встанеш, а мусиш умерти. І пійшов Ілия (і сказав їм).
Посланцы же вернулись к царю, и он спросил их:
— Почему вы вернулись?
— Почему вы вернулись?
І вернулись посли, а він питає: Чому ви вернулись?
— Нам навстречу вышел некий человек, — ответили они. — Он сказал нам: «Возвращайтесь к царю, который вас послал, и скажите ему: „Так говорит Господь: Разве в Израиле нет Бога, что ты посылаешь людей спрашивать Баал-Зевува, бога Экрона? Итак, ты не встанешь с постели, на которую лег. Ты непременно умрешь!“»
Відказують йому: Вийшов зустріч нам чоловік; та й сказав нам: Вернїтесь до царя, що вас послав і скажіть йому: Хиба в Ізраїлї та нема Бога, що ти посилаєш питати в Беел-Себула, Екронського бога? За се не встанеш ти з постелї, що лїг на її, а мусиш умерти.
Царь спросил их:
— Как выглядел тот человек, который вышел вам навстречу и сказал это?
— Как выглядел тот человек, который вышел вам навстречу и сказал это?
І питає їх: Який собою той чоловік, що вийшов зустріч вам і сказав таке вам?
Они ответили:
— Он был одет в шкуры, с кожаным поясом на бедрах.
Царь сказал:
— Это Илия из Тишбы.
— Он был одет в шкуры, с кожаным поясом на бедрах.
Царь сказал:
— Это Илия из Тишбы.
Відказали йому: Чоловік той цїлий волохатий, а чересла підперезані шкуряним поясом. І каже він: Се Ілия Тесбій.
Он послал к Илии военачальника с пятьюдесятью воинами. Тот поднялся к Илии, который сидел на вершине холма, и сказал ему:
— Божий человек, царь говорит: «Спустись!»
— Божий человек, царь говорит: «Спустись!»
І послав до його полусотника з його півсотнею. Сей прийшов до його, а він седїв на верху на горі, й промовив до його: Чоловіче Божий, царь повелїває: зійди з гори.
Илия ответил начальнику над пятьюдесятью воинами:
— Если я Божий человек, пусть огонь сойдет с неба и пожрет тебя и твоих людей!
И огонь, сойдя с неба, пожрал его и пятьдесят его воинов.
— Если я Божий человек, пусть огонь сойдет с неба и пожрет тебя и твоих людей!
И огонь, сойдя с неба, пожрал его и пятьдесят его воинов.
Ілия ж відказав і промовив до полусотника: Коли я чоловік Божий, так нехай зійде з неба огонь та й пожере тебе й твою полусотню. І зійшов із неба огонь і пожер його й його півсотню.
Тогда царь послал к Илии другого пятидесятника с его людьми. Тот сказал Илии:
— Божий человек, так говорит царь: «Немедленно спустись!»
— Божий человек, так говорит царь: «Немедленно спустись!»
І послав царь другого отамана над півсотнею вкупі з його півсотнею. Той прийшов та й каже: Чоловіче Божий, так говорить царь: зійди скоренко вниз.
— Если я Божий человек, — ответил Илия, — пусть огонь сойдет с неба и пожрет тебя и твой пятидесяток!
И огонь Божий, сойдя с неба, пожрал его и его пятидесяток.
И огонь Божий, сойдя с неба, пожрал его и его пятидесяток.
Ілия ж відказав і рече йому: Коли я чоловік Божий, нехай спаде огонь із неба й пожере тебе й твою півсотню. І спав огонь Божий з неба та й пожер його й його півсотню.
Тогда царь послал третьего пятидесятника с его людьми. Этот командир поднялся и пал на колени перед Илией.
— Божий человек, — взмолился он, — прошу, пощади мою жизнь и жизнь этих пятидесяти воинов, твоих слуг!
— Божий человек, — взмолился он, — прошу, пощади мою жизнь и жизнь этих пятидесяти воинов, твоих слуг!
Тодї послав ще третього отамана над півсотнею вкупі з його півсотнею. Пійшов той, й як прийшов, упав навколїшки перед Ілиєю та й промовив, благаючи: Чоловіче Божий! не погорди душею моєю й душами сих пятьдесятьох рабів твоїх.
Ведь огонь, сошедший с небес, пожрал двух первых пятидесятников и их воинов. Пощади мою жизнь!
Ось бо упав огонь із неба й пожер обох перших отаманів над півсотнями; тепер же душа моя не буде погорджена перед тобою.
Ангел Господень сказал Илии:
— Спустись с ним, не бойся его.
Тогда Илия встал и спустился с ним к царю.
— Спустись с ним, не бойся его.
Тогда Илия встал и спустился с ним к царю.
І рече ангел Господень до Ілиї: Ійди з ним, не лякайсь його. І встав і пійшов із ним до царя.
Он сказал царю:
— Так говорит Господь: «Разве в Израиле нет Бога, чтобы спрашивать Его? Ты отправлял посланцев спрашивать Баал-Зевува, бога Экрона! За это ты не встанешь с постели, на которую лег. Ты непременно умрешь!».
— Так говорит Господь: «Разве в Израиле нет Бога, чтобы спрашивать Его? Ты отправлял посланцев спрашивать Баал-Зевува, бога Экрона! За это ты не встанешь с постели, на которую лег. Ты непременно умрешь!».
І сказав йому (цареві): Так глаголе Господь: За те, що ти послав посли, щоб вони поспитали в Беел-Себула, бога Екронського, — наче б в Ізраїлї не було Бога, щоб питати про слово його, ти не зійдеш із постелї, що лїг на їй, а мусиш умерти.
И он умер, по слову Господа, которое произнес Илия. Так как у Охозии не было сына, вместо него на втором году правления иудейского царя Иорама, сына Иосафата, воцарился его брат Иорам.
От і вмер він по слову Господньому, що проказав Ілия; а брат його Йорам став царем намість його — у другому роцї Йорама, сина Йосафатового, царя Юдейського, бо в його не було сина.